пятница, 1 февраля 2013 г.

самые известные на западе современные русские художники

В отделе «Россика» давалась информация о русских художниках, живших во Франции, особенно часто о творчестве Шагала, Ларионова и Гончаровой. Так мы узнали, что Ларионов в Париже начал заниматься иллюстрацией, в частности, он иллюстрировал «Двенадцать» Блока в переводе на французский Сергея Ромова. На страницах журнала рассказывалось и о работе Ларионова в театре, анализировались его эскизы к русским сказкам, к балетам на музыку Лядова «Баба-Яга», «Кикимора», «Бова»; там же были отмечены и работы Гончаровой к постановке «Золотой петушок», при этом Эттингер сравнивал понимание колорита у этих двух художников. Говорил он и об эскизах Гончаровой к «Свадьбе» Игоря Стравинского. Эттингер рассказал и о двух роскошных увражах, посвященных Ларионову и Гончаровой. Один появился еще в 1919 году - это альбом театральных композиций, состоящий из ряда цветных автолитографий и раскрашенных от руки воспроизведений, с вступительным французским текстом Валентина Пар-наха. Другой увраж - издание для любителей «Сказки о царе Салтане» А. С. Пушкина, переведенной прозой на французский К. Ане, с очень своеобразными иллюстрациями Гончаровой, вышедшее в 1921 году. Как одного из ведущих художников упоминал Эттингер Марка Шагала. Он сообщал о предполагавшемся издании во Франции (у Воллара) «Мертвых душ» Гоголя с иллюстрациями Шагала. Отмечая в хронике исполненный мастером офорт для «Альбома 30-ти художников», выпускаемого тем же Волларом, Эттингер добавляет: «Надо заметить, что там, где в международном масштабе теперь затеваются сборные альбомы передовых современных художников, Шагал почти повсюду вводится в качестве представителя новейшего русского искусства».

В журнале «Среди коллекционеров», выходившем в первой половине 1920-х годов, существовал довольно большой раздел «Вести из-за границы», в котором были рубрики: «Художественная жизнь Запада», «Западный художественный рынок», «Россика». Вел этот раздел П. Д. Эттингер. Он стремился осветить художественную жизнь различных стран и приводил факты, касающиеся как старого искусства, так и современного. По объективным причинам в его распоряжении были главным образом немецкие и английские журналы, и сведения о художественной жизни Франции он чаще всего черпал из них. Тем не менее явления, которые для нас тогда были новыми, получали освещение. Во втором номере за 1922 год была охарактеризована выставка Осеннего салона в Париже. Он писал: «В центре внимания стояли пейзажи Сегонзака, Маршана и Фриеза, но гвоздем выставки считалась великолепная скульптура Майоля «Молодая купальщица», над которой мастер работал в продолжение пятнадцати лет». Получив новые сведения об Осеннем салоне, Эттингер снова обратился к нему в следующем номере, отмечаяP возвращение современныхP художников кP традиции.

Журнал «Современный Запад», выходивший в Петрограде с 1922 года, ставил своей целью дать объективную картину умственной и художественной жизни современной Европы, как декларировалось в его первом номере. В этом же номере была статья Н. Радлова «Современное искусство Франции и Германии». В одном из следующих номеров в 1923 году была опубликована его же статья, посвященная выставке Пабло Пикассо в Париже в галерее Поля Розенберга в 1921 году. Она знакомила читателя с появлением у Пикассо тенденций классицизма. В третьем номере (1923) были помещены статья А. Эфроса о дадаизме и «Заметки о западной живописи» В. Вейдле, где, в частности, говорилось об искусстве Дерена.

В хронике этого журнала упоминалось о смерти Дега и Ренуара, сообщалось о последних работах К. Моне, занятого «целым циклом картин на однородный пейзажный мотив, трактованный при разном освещении и с различных точек зрения. Таким мотивом служит художнику небольшой пруд, недавно устроенный при его вилле в Живерни». В этой хронике пересказывалась статья Клода Роже-Маркса из «Юманите» по поводу упадка во Франции искусства плаката.

@@description= В хронике этого журнала упоминалось о смерти Дега и Ренуара, сообщалось о последних работах К. Моне, занятого «целым циклом картин на однородный пейзажный мотив, трактованный при разном осв...

Путь: > > > ЖУРНАЛ «СОВРЕМЕННЫЙ ЗАПАД»

ЖУРНАЛ «СОВРЕМЕННЫЙ ЗАПАД»

ЖУРНАЛ «СОВРЕМЕННЫЙ ЗАПАД»

Комментариев нет:

Отправить комментарий